LAMM

PLAYHARD,
LIVEFOR
YOURSELF
Welcome to LAMM. We are a group that combines business and art, communicating the essence of problems to people and seeking solutions, with an awareness of the distance to the future and the emotions of living creatures.

About

EmbarkonaJourneywithEmbarkonaJourneywith
WhatYouLoveandThoseYouLove.WhatYouLoveandThoseYouLove.
ImmerseYourselfinYourImmerseYourselfinYour
PassionandShapetheFuture.PassionandShapetheFuture.
未

LAMMは、私たちが考えた新たな形態である「ビジネスアーティスト・コレクティブ」として、日本のアートやカルチャーなどに関わるプロジェクトを施行・発信するために形成されたチームです。クリエイターやアーティスト性を含んだ個々の存在が協力し組織的に行動することで、LAMMのテーマである「PLAY HARD, LIVE FOR YOURSELF」な生き方を目指しています。LAMMに集まる人々は共通のビジョンやアイデンティティを持ちながら一人ひとりの能力やスタイル、専門性を掛け合わせることで様々なプロジェクトへ挑戦し、それらを通して社会や企業の問題解決をはじめ、特に問題提議に重点を置き、新たな視点やアイデアを通じて未来への提案や社会的な変革を推進しています。単にメディアやデザインを制作するだけではなく、アーティスト、クリエイター、仲間、支持者、そして会社外の人々が一体となって活動し共に成長することで、お互いに助け合いながら持続的な生活を築くことを目指しています。

LAMM is a team formed to enforce and disseminate projects related to Japanese art and culture as a "business artists' collective," a new form we have considered. By having individual beings, including creators and artists, cooperate and act in an organized manner, we aspire to the LAMM theme of "PLAY HARD, LIVE FOR YOURSELF" way of life. LAMM members take on the challenge of various projects by multiplying their individual abilities, styles, and expertise while maintaining a common vision and identity. Through these projects, they work to solve social and corporate problems, with a particular emphasis on problem solving, and through new perspectives and ideas, make proposals for the future and promote social change. Our activities are not only about creating media and design, but also about working and growing together with artists, creators, peers, supporters, and others outside the company to help each other build sustainable lives.

Service

OFFICIAL TRIBE

KOTA

KOTA

こうた

立教大学卒業後、サイバーエージェントに入社しデザイナーとして従事。退社後フリーランスとして各種websiteの制作及びディレクションを行う。その経験を活かしデザイン会社の取締役として10年間、経営・戦略・実務の受託事業全般に携わりその後再び独立。現在に至る。今、自分の人生を生きている。

After graduating from Rikkyo University, joined CyberAgent as a designer. After leaving there, worked as a freelance designer and directed various websites. Then became a board member of a design company and was involved in all aspects of commissioned business, including management, strategy, and business operations for 10 years. He is now independent again, and finally feels like he’s living his own life.

Esotchi

Esotchi

いそっち

2022年にLAMM参画。事業戦略策定、戦略に基づく戦術(マーケティング、コンセプト、コンテンツ)の企画を担当。 参画以前はアドテク業界でトレーダー、HR業界でアナリストを務める。座右の銘は「1%くらいが好きになってくれれば良い」。ポッピングシャワーが好き。

Joined LAMM in 2022. Responsible for developing business strategies and planning tactics (marketing, concepts, and content) based on the strategies. Prior to joining LAMM, worked as a trader in the ad tech industry and an analyst in the HR industry. Motto is "It would be good if only 1% of people like me". A Baskin-Robbins’ ice cream lover.

Koto Utakata

Koto Utakata

泡沫 コト

詩と小説に魅了され言葉の表現活動を行いつつ、コピーライター・シナリオライターとしても活動するクリエイター兼作家。2023年にLAMMに参画。ノベル制作をはじめLAMMの言葉担当だが、たまに写真担当として駆り出される。三度の飯より珈琲が好き。

Creator and artist. Fascinated by poetry and novels, she expresses herself through words and also works as a copywriter and scenario writer. Joined LAMM in 2023. At LAMM, she is in charge of novel production and other word-related productions, but also sometimes takes photographs. She likes coffee more than anything else.

MORE ROCK

MORE ROCK

モアロック

師岡とおるmore rock art all名義でスタイルを限定しないスタイルで、あらゆるタッチを変幻自在に描きわけるイラストレーター/グラフィックデザイナー。椎名林檎、氣志團等、音楽関系のアートワークを数多く手掛け、時代ごとの漫画タッチを模した痴漢撲滅キャンペーンポスターは13年からシリーズ化し話題となる。

An illustrator/graphic designer under the name “more rock art all”. Not limited to any particular style, he draws with all kinds of touches in a transformative way. He has created artwork for many musicians, such as Ringo Sheena and Kishidan. Also, the over 20-year-long series of campaign posters against molesters, which imitate the manga touch of each generation, have become a hot topic.

Michael

Michael

マイケル

2019年より緩やかにプロジェクトに参画。 セレクトショップのバイヤー職を経て、現在はファッション、スキンケア、インテリアなど、ライフスタイル全般のブランドプロデュースやディレクションに携わっている。実家の猫は初代がマイケル、二代目がマイコ。

Loosely joined the project in 2019. After working as a buyer for a select shop, currently involved in brand production and direction of all lifestyle products, including fashion, skin care, and interior design. His first cat’s name was Michael and the second was Maiko, inspired by Michael Jackson.

Chako

Chako

ちゃこ

大学卒業後、専門学校の運営や子ども向け事業の立ち上げ他、映画の製作/宣伝/配給等を経験。クリエイターのサポート・教育を軸に、映像、ファッション、音楽、デザインなど、色んな分野に関わってきたことが自分の財産。愛猫ふわこのことが何よりも大切。夢はねこ雑貨のお店をやること。

Focusing on creator support and education, experienced in various fields such as film, fashion, design and music. Worked at a design school as a school coordinator, launched projects for children, and produced independent films. The most important is her sweet lovely cat, Fuwako. A future dream is to open a cat goods shop.

SHINODA

SHINODA

しのださん

2018年にBitcoinに出会い、複数のブロックチェーン企業で事業開発業務に従事。2019年にブロックチェーン関連技術のR&Dチームを組成しERC-721とコンテンツ流通の概念実証を行う。2021年に法人化し合同会社ArsHubを設立。

Worked for several blockchain companies after his first encounter with Bitcoin in 2018. In 2019, he formed an R&D team for blockchain-related technologies and content delivery infrastructure. In 2021, he incorporated and founded ArsHub LLC, which supports new blockchain business startups and contracted development as well as developing wallets as its own business.

Jill Lamm

Jill Lamm

ジル ラム

2019年に自らがモデルとなって本プロジェクト立ち上げに参画する、問題解決と問題提議の両面から発想するビジネスアーティスト。CEOのKotaと一緒に各種プロジェクトのプロデュースを行い、自らクリエイティブディレクションも統括する。LAMMの価値観や文化の象徴であり基準として存在している。年齢やキャリアなど詳細は非公開。

A business artist who launched this project in 2019, serving as a model and engaging in problem-solving and proposing solutions. Working alongside CEO Kota, she oversees the production of various projects and also takes charge of creative direction. She embodies and sets the standards for LAMM's values and culture. Details including age and career are undisclosed.

Working Tribe

LAMB
LAMB
LAMB
LAMB
LAMB
LAMB
LAMB

EMIRI

エミリ

元シンガーソングライター、アイドル。芸能プロダクション Blute Company代表。プロデューサーとしても活動中。

A former singer-songwriter and idol. CEO of an entertainment agency and record label, Blute Company. Also active as a producer.

HARUKI

ハルキ

広告制作会社たき工房でグラフィック広告をメインにWEBや動画まで幅広くプロデュース業務に従事。キャンプが趣味。

Involved in a wide range of production work at an advertising production company, Takikobo, mainly in graphic advertising but also in web and video production. A camping lover.

NOGAMI

ノガミ

東京都出身。1993年4月5日生まれ。現在は音声コンテンツの制作を主軸に広告・イベント領域の仕事なども行なっている。

Born in Tokyo on April 5, 1993. Currently, works mainly in the field of audio content production but also in advertising and events.

YUUKA

ユウカ

同僚の死を経験後、働く意味を模索する10年を過ごす。さまざまな仕事を経験し、あらためて働く人を後押しし続けたいと決意し起業。目の前の人が今以上に輝くことが喜び。

After the loss of a colleague, she spent 10 years searching for the meaning of work. Experienced a variety of jobs, then started her own business to continue to encourage people who work. Her joy is to see people right in front of her shine brighter than ever before.

SHUN

シュン

静岡の大学を卒業後、NOSIGNER株式会社にてソーシャルデザインやブランディングを中心としたデザイン戦略の経験を積み、2018年よりフリーランスへ。 自身でプロダクトの制作も。

After graduating from a university in Shizuoka, he gained experience in design strategy with a focus on social design and branding at a design agency, NOSIGNER. He became a freelancer in 2018, and also produces his own products.

SEBASTIAN

セバスチャン

文化服装学院を卒業後、『Boon』にてスタイリスト兼ファッションライターとして従事。雑誌、WEB、企業HPなどでファッションやライフスタイル関連の編集&ライティングを担当。

After graduating from Bunka Fashion College, worked as a stylist and fashion writer for a street fashion magazine, "Boon”. Currently in charge of editing and writing fashion and lifestyle-related articles for magazines and websites.

RYO

リョウ

同志社大学卒業後、居酒屋チェーンでスタッフ職~マネジメントを3年間経験。独立系保険代理店支社長後、事業会社の採用コンサルティングとヘッドハンティングに携わる。

After graduating from Doshisha University, worked for 3 years in an izakaya (Japanese-style bar) chain, from a staff position to management. Experienced a branch manager for an independent insurance agency, and he is now involved in recruitment consulting and headhunting for a business company.

KAME

カメ

大手人材企業にてどん底の営業成績からNo.1まで上り詰めた諦めがわるい人間。最近は、朝一コールドシャワーを浴びて、気合を入れることにハマっています。※水風呂は苦手です。

A person who is bad at giving up, having risen from rock bottom sales performance to No.1 at a major HR firm. Recently, he is addicted to taking a cold shower first thing in the morning to get into the swing of things. *Not a cold bath lover.

NONO

ノノ

大学で海洋生物学を専攻、シジミについて学ぶ。東京、徳島、福岡で営業や地方創生、マーケティングの仕事を転々とする。現在はデジタルマーケティングが本業。

Majored in marine biology at university and studied fleshwater clam. Worked in sales, regional development, and marketing in Tokyo, Tokushima, and Fukuoka. Currently, digital marketing is his main business.

Let’s take each
other’s hands.
logo
© LAMM,Inc 2022

LAMMが持つ羊のシンボルはその穏やかな性格から時として「平和」の象徴、また豊さやインスピレーションという意味を持っています。

LAMM's symbol of the sheep is a symbol of "peace" due to its calm nature, as well as "happiness" and "inspiration".

Loading

0%